| 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
|---|
| 2 | <context> |
|---|
| 3 | <name>@default</name> |
|---|
| 4 | <message> |
|---|
| 5 | <source> Language: </source> |
|---|
| 6 | <translation> Lingua:</translation> |
|---|
| 7 | </message> |
|---|
| 8 | <message> |
|---|
| 9 | <source>Syntax: museeq [options]</source> |
|---|
| 10 | <translation>Sintassi: museeq [opzioni]</translation> |
|---|
| 11 | </message> |
|---|
| 12 | <message> |
|---|
| 13 | <source>Options:</source> |
|---|
| 14 | <translation>Opzioni:</translation> |
|---|
| 15 | </message> |
|---|
| 16 | <message> |
|---|
| 17 | <source>-V --version<byte value="x9"/><byte value="x9"/>Display museeq version and quit</source> |
|---|
| 18 | <translation>-V --version<byte value="x9"/><byte value="x9"/>Mostra la versione di museeq ed esci</translation> |
|---|
| 19 | </message> |
|---|
| 20 | <message> |
|---|
| 21 | <source>-h --help<byte value="x9"/><byte value="x9"/>Display this message and quit</source> |
|---|
| 22 | <translation>-h --help<byte value="x9"/><byte value="x9"/>Mostra questo messaggio ed esci</translation> |
|---|
| 23 | </message> |
|---|
| 24 | <message> |
|---|
| 25 | <source>--no-tray<byte value="x9"/><byte value="x9"/>Don't load TrayIcon</source> |
|---|
| 26 | <translation>--no-tray<byte value="x9"/><byte value="x9"/>Non caricare l'icona tray</translation> |
|---|
| 27 | </message> |
|---|
| 28 | <message> |
|---|
| 29 | <source>&Restore</source> |
|---|
| 30 | <translation>&Ripristina</translation> |
|---|
| 31 | </message> |
|---|
| 32 | <message> |
|---|
| 33 | <source>&Hide</source> |
|---|
| 34 | <translation>&Nascondi</translation> |
|---|
| 35 | </message> |
|---|
| 36 | <message> |
|---|
| 37 | <source>&Quit</source> |
|---|
| 38 | <translation>&Lascia</translation> |
|---|
| 39 | </message> |
|---|
| 40 | <message> |
|---|
| 41 | <source>MuseeqTray</source> |
|---|
| 42 | <translation>MuseeqTray</translation> |
|---|
| 43 | </message> |
|---|
| 44 | </context> |
|---|
| 45 | <context> |
|---|
| 46 | <name>BanList</name> |
|---|
| 47 | <message> |
|---|
| 48 | <source>Add:</source> |
|---|
| 49 | <translation>Aggiungi:</translation> |
|---|
| 50 | </message> |
|---|
| 51 | <message> |
|---|
| 52 | <source>Comments</source> |
|---|
| 53 | <translation>Commenti</translation> |
|---|
| 54 | </message> |
|---|
| 55 | <message> |
|---|
| 56 | <source>Comments for </source> |
|---|
| 57 | <translation> Commenti per</translation> |
|---|
| 58 | </message> |
|---|
| 59 | </context> |
|---|
| 60 | <context> |
|---|
| 61 | <name>Browser</name> |
|---|
| 62 | <message> |
|---|
| 63 | <source>Search files and folders</source> |
|---|
| 64 | <translation>Cerca file e cartelle</translation> |
|---|
| 65 | </message> |
|---|
| 66 | <message> |
|---|
| 67 | <source>Refresh</source> |
|---|
| 68 | <translation>Aggiorna</translation> |
|---|
| 69 | </message> |
|---|
| 70 | <message> |
|---|
| 71 | <source>directories</source> |
|---|
| 72 | <translation>cartelle</translation> |
|---|
| 73 | </message> |
|---|
| 74 | <message> |
|---|
| 75 | <source>Sharing nothing..</source> |
|---|
| 76 | <translation>Nulla di condiviso..</translation> |
|---|
| 77 | </message> |
|---|
| 78 | <message> |
|---|
| 79 | <source>Haven't received shares</source> |
|---|
| 80 | <translation>Non ho ricevuto lo share</translation> |
|---|
| 81 | </message> |
|---|
| 82 | </context> |
|---|
| 83 | <context> |
|---|
| 84 | <name>BuddyList</name> |
|---|
| 85 | <message> |
|---|
| 86 | <source>Add:</source> |
|---|
| 87 | <translation>Aggiungi:</translation> |
|---|
| 88 | </message> |
|---|
| 89 | <message> |
|---|
| 90 | <source>Comments</source> |
|---|
| 91 | <translation>Commenti</translation> |
|---|
| 92 | </message> |
|---|
| 93 | <message> |
|---|
| 94 | <source>Comments for </source> |
|---|
| 95 | <translation> Commenti per</translation> |
|---|
| 96 | </message> |
|---|
| 97 | </context> |
|---|
| 98 | <context> |
|---|
| 99 | <name>ChatRoom</name> |
|---|
| 100 | <message> |
|---|
| 101 | <source>Auto-join</source> |
|---|
| 102 | <translation>Auto-join</translation> |
|---|
| 103 | </message> |
|---|
| 104 | <message> |
|---|
| 105 | <source>%1 joined the room</source> |
|---|
| 106 | <translation>%1 Ú entrato nella stanza</translation> |
|---|
| 107 | </message> |
|---|
| 108 | <message> |
|---|
| 109 | <source>%1 left the room</source> |
|---|
| 110 | <translation>%1 ha lasciato la stanza</translation> |
|---|
| 111 | </message> |
|---|
| 112 | <message> |
|---|
| 113 | <source>%1 has gone away</source> |
|---|
| 114 | <translation>%1 Ú assente</translation> |
|---|
| 115 | </message> |
|---|
| 116 | <message> |
|---|
| 117 | <source>%1 has returned</source> |
|---|
| 118 | <translation>%1 Ú ritornato</translation> |
|---|
| 119 | </message> |
|---|
| 120 | </context> |
|---|
| 121 | <context> |
|---|
| 122 | <name>ChatRooms</name> |
|---|
| 123 | <message> |
|---|
| 124 | <source>*Rooms*</source> |
|---|
| 125 | <translation>*Stanze*</translation> |
|---|
| 126 | </message> |
|---|
| 127 | </context> |
|---|
| 128 | <context> |
|---|
| 129 | <name>ConnectDialog</name> |
|---|
| 130 | <message> |
|---|
| 131 | <source>Connect to Museekd...</source> |
|---|
| 132 | <translation>Connetti a Museekd...</translation> |
|---|
| 133 | </message> |
|---|
| 134 | <message> |
|---|
| 135 | <source>Host / path:</source> |
|---|
| 136 | <translation>Host/percorso:</translation> |
|---|
| 137 | </message> |
|---|
| 138 | <message> |
|---|
| 139 | <source>Password:</source> |
|---|
| 140 | <translation>Password:</translation> |
|---|
| 141 | </message> |
|---|
| 142 | <message> |
|---|
| 143 | <source>&Save Password</source> |
|---|
| 144 | <translation>&Salva Password</translation> |
|---|
| 145 | </message> |
|---|
| 146 | <message> |
|---|
| 147 | <source>Alt+S</source> |
|---|
| 148 | <translation>Alt+S</translation> |
|---|
| 149 | </message> |
|---|
| 150 | <message> |
|---|
| 151 | <source>Connect to:</source> |
|---|
| 152 | <translation>Connetti a:</translation> |
|---|
| 153 | </message> |
|---|
| 154 | <message> |
|---|
| 155 | <source>&TCP</source> |
|---|
| 156 | <translation>&TCP</translation> |
|---|
| 157 | </message> |
|---|
| 158 | <message> |
|---|
| 159 | <source>Alt+T</source> |
|---|
| 160 | <translation>Alt+T</translation> |
|---|
| 161 | </message> |
|---|
| 162 | <message> |
|---|
| 163 | <source>&Unix socket</source> |
|---|
| 164 | <translation>Socket &Unix</translation> |
|---|
| 165 | </message> |
|---|
| 166 | <message> |
|---|
| 167 | <source>Alt+U</source> |
|---|
| 168 | <translation>Alt+U</translation> |
|---|
| 169 | </message> |
|---|
| 170 | <message> |
|---|
| 171 | <source>Daemon O&ptions...</source> |
|---|
| 172 | <translation>O&pzioni daemon...</translation> |
|---|
| 173 | </message> |
|---|
| 174 | <message> |
|---|
| 175 | <source>Start &Daemon</source> |
|---|
| 176 | <translation>Lancia &Daemon</translation> |
|---|
| 177 | </message> |
|---|
| 178 | <message> |
|---|
| 179 | <source>Alt+D</source> |
|---|
| 180 | <translation>Alt+D</translation> |
|---|
| 181 | </message> |
|---|
| 182 | <message> |
|---|
| 183 | <source>St&op Daemon</source> |
|---|
| 184 | <translation>&Ferma daemon</translation> |
|---|
| 185 | </message> |
|---|
| 186 | <message> |
|---|
| 187 | <source>Alt+O</source> |
|---|
| 188 | <translation>Alt+O</translation> |
|---|
| 189 | </message> |
|---|
| 190 | <message> |
|---|
| 191 | <source>Museek Daemon Config:</source> |
|---|
| 192 | <translation>Configurazione daemon Museek:</translation> |
|---|
| 193 | </message> |
|---|
| 194 | <message> |
|---|
| 195 | <source>Se&lect...</source> |
|---|
| 196 | <translation>Se&leziona...</translation> |
|---|
| 197 | </message> |
|---|
| 198 | <message> |
|---|
| 199 | <source>Alt+L</source> |
|---|
| 200 | <translation>Alt+L</translation> |
|---|
| 201 | </message> |
|---|
| 202 | <message> |
|---|
| 203 | <source>Co&nnect</source> |
|---|
| 204 | <translation>Co&nnetti</translation> |
|---|
| 205 | </message> |
|---|
| 206 | <message> |
|---|
| 207 | <source>Alt+N</source> |
|---|
| 208 | <translation>Alt+N</translation> |
|---|
| 209 | </message> |
|---|
| 210 | <message> |
|---|
| 211 | <source>Save</source> |
|---|
| 212 | <translation>Salva</translation> |
|---|
| 213 | </message> |
|---|
| 214 | <message> |
|---|
| 215 | <source>&Cancel</source> |
|---|
| 216 | <translation>&Cancella</translation> |
|---|
| 217 | </message> |
|---|
| 218 | <message> |
|---|
| 219 | <source>Alt+C</source> |
|---|
| 220 | <translation>Alt+C</translation> |
|---|
| 221 | </message> |
|---|
| 222 | <message> |
|---|
| 223 | <source>&AutoStart Museek Daemon</source> |
|---|
| 224 | <translation>Lancia Museekd &automaticamente</translation> |
|---|
| 225 | </message> |
|---|
| 226 | <message> |
|---|
| 227 | <source>Alt+A</source> |
|---|
| 228 | <translation>Alt+A</translation> |
|---|
| 229 | </message> |
|---|
| 230 | <message> |
|---|
| 231 | <source>S&hutDown Daemon on Exit</source> |
|---|
| 232 | <translation>C&hiudi il daemon all'uscita</translation> |
|---|
| 233 | </message> |
|---|
| 234 | <message> |
|---|
| 235 | <source>Alt+H</source> |
|---|
| 236 | <translation>Alt+H</translation> |
|---|
| 237 | </message> |
|---|
| 238 | </context> |
|---|
| 239 | <context> |
|---|
| 240 | <name>FileListView</name> |
|---|
| 241 | <message> |
|---|
| 242 | <source>Filename</source> |
|---|
| 243 | <translation>Nome del file</translation> |
|---|
| 244 | </message> |
|---|
| 245 | <message> |
|---|
| 246 | <source>Size</source> |
|---|
| 247 | <translation>Dimensione</translation> |
|---|
| 248 | </message> |
|---|
| 249 | <message> |
|---|
| 250 | <source>Length</source> |
|---|
| 251 | <translation>Lunghezza</translation> |
|---|
| 252 | </message> |
|---|
| 253 | <message> |
|---|
| 254 | <source>Bitrate</source> |
|---|
| 255 | <translation>Bitrate</translation> |
|---|
| 256 | </message> |
|---|
| 257 | <message> |
|---|
| 258 | <source>Download files</source> |
|---|
| 259 | <translation>Scarica files</translation> |
|---|
| 260 | </message> |
|---|
| 261 | <message> |
|---|
| 262 | <source>Upload files</source> |
|---|
| 263 | <translation>Invia files</translation> |
|---|
| 264 | </message> |
|---|
| 265 | <message> |
|---|
| 266 | <source>Copy URL</source> |
|---|
| 267 | <translation>Copia URL</translation> |
|---|
| 268 | </message> |
|---|
| 269 | <message> |
|---|
| 270 | <source>1 file</source> |
|---|
| 271 | <translation>1 file</translation> |
|---|
| 272 | </message> |
|---|
| 273 | <message> |
|---|
| 274 | <source>%1 files</source> |
|---|
| 275 | <translation>%1 files</translation> |
|---|
| 276 | </message> |
|---|
| 277 | <message> |
|---|
| 278 | <source>Upload File(s)</source> |
|---|
| 279 | <translation>Invia file(s)</translation> |
|---|
| 280 | </message> |
|---|
| 281 | <message> |
|---|
| 282 | <source>Which user do you wish to upload these to?</source> |
|---|
| 283 | <translation>A quale utente vuoi inviare quest file?</translation> |
|---|
| 284 | </message> |
|---|
| 285 | </context> |
|---|
| 286 | <context> |
|---|
| 287 | <name>FolderListView</name> |
|---|
| 288 | <message> |
|---|
| 289 | <source>Folder</source> |
|---|
| 290 | <translation>Cartella</translation> |
|---|
| 291 | </message> |
|---|
| 292 | <message> |
|---|
| 293 | <source>Download folder</source> |
|---|
| 294 | <translation>Scarica cartella</translation> |
|---|
| 295 | </message> |
|---|
| 296 | <message> |
|---|
| 297 | <source>Copy URL</source> |
|---|
| 298 | <translation>Copia URL</translation> |
|---|
| 299 | </message> |
|---|
| 300 | <message> |
|---|
| 301 | <source>1 folder</source> |
|---|
| 302 | <translation>1 cartella</translation> |
|---|
| 303 | </message> |
|---|
| 304 | <message> |
|---|
| 305 | <source>%1 folders</source> |
|---|
| 306 | <translation>%1 cartelle</translation> |
|---|
| 307 | </message> |
|---|
| 308 | </context> |
|---|
| 309 | <context> |
|---|
| 310 | <name>FontsAndColorsDialog</name> |
|---|
| 311 | <message> |
|---|
| 312 | <source>Fonts & Colors</source> |
|---|
| 313 | <translation>Font & Colori</translation> |
|---|
| 314 | </message> |
|---|
| 315 | <message> |
|---|
| 316 | <source>OK</source> |
|---|
| 317 | <translation>OK</translation> |
|---|
| 318 | </message> |
|---|
| 319 | <message> |
|---|
| 320 | <source>Cancel</source> |
|---|
| 321 | <translation>Cancella</translation> |
|---|
| 322 | </message> |
|---|
| 323 | <message> |
|---|
| 324 | <source>Pick Color</source> |
|---|
| 325 | <translation>Scegli colore</translation> |
|---|
| 326 | </message> |
|---|
| 327 | <message> |
|---|
| 328 | <source>Pick Font</source> |
|---|
| 329 | <translation>Scegli font</translation> |
|---|
| 330 | </message> |
|---|
| 331 | <message> |
|---|
| 332 | <source>Time & Brackets Text Color</source> |
|---|
| 333 | <translation>Colore testo per Tempo & Parentesi</translation> |
|---|
| 334 | </message> |
|---|
| 335 | <message> |
|---|
| 336 | <source>Time & Brackets Font</source> |
|---|
| 337 | <translation>Font per Tempo & Parentesi</translation> |
|---|
| 338 | </message> |
|---|
| 339 | <message> |
|---|
| 340 | <source>/Me Text</source> |
|---|
| 341 | <translation>/Me Testo</translation> |
|---|
| 342 | </message> |
|---|
| 343 | <message> |
|---|
| 344 | <source>Trusted Users</source> |
|---|
| 345 | <translation>Utenti affidabili</translation> |
|---|
| 346 | </message> |
|---|
| 347 | <message> |
|---|
| 348 | <source>Remote Text</source> |
|---|
| 349 | <translation>Testo remoto</translation> |
|---|
| 350 | </message> |
|---|
| 351 | <message> |
|---|
| 352 | <source>Message Font</source> |
|---|
| 353 | <translation>Font messaggio</translation> |
|---|
| 354 | </message> |
|---|
| 355 | <message> |
|---|
| 356 | <source>Buddied Users</source> |
|---|
| 357 | <translation>Utenti Amici</translation> |
|---|
| 358 | </message> |
|---|
| 359 | <message> |
|---|
| 360 | <source>My Text</source> |
|---|
| 361 | <translation>Mio testo</translation> |
|---|
| 362 | </message> |
|---|
| 363 | <message> |
|---|
| 364 | <source>Banned Users</source> |
|---|
| 365 | <translation>Utenti Banditi</translation> |
|---|
| 366 | </message> |
|---|
| 367 | </context> |
|---|
| 368 | <context> |
|---|
| 369 | <name>IPDialog</name> |
|---|
| 370 | <message> |
|---|
| 371 | <source>User</source> |
|---|
| 372 | <translation>Utente</translation> |
|---|
| 373 | </message> |
|---|
| 374 | <message> |
|---|
| 375 | <source>IP</source> |
|---|
| 376 | <translation>IP</translation> |
|---|
| 377 | </message> |
|---|
| 378 | <message> |
|---|
| 379 | <source>Port</source> |
|---|
| 380 | <translation>Porta</translation> |
|---|
| 381 | </message> |
|---|
| 382 | <message> |
|---|
| 383 | <source>Hostname</source> |
|---|
| 384 | <translation>Nome dell'host</translation> |
|---|
| 385 | </message> |
|---|
| 386 | <message> |
|---|
| 387 | <source>IP Addresses</source> |
|---|
| 388 | <translation>Indirizzi IP</translation> |
|---|
| 389 | </message> |
|---|
| 390 | <message> |
|---|
| 391 | <source>&Close</source> |
|---|
| 392 | <translation>&Chiudi</translation> |
|---|
| 393 | </message> |
|---|
| 394 | <message> |
|---|
| 395 | <source>Alt+C</source> |
|---|
| 396 | <translation>Alt+C</translation> |
|---|
| 397 | </message> |
|---|
| 398 | <message> |
|---|
| 399 | <source>Clear</source> |
|---|
| 400 | <translation>Pulisci</translation> |
|---|
| 401 | </message> |
|---|
| 402 | </context> |
|---|
| 403 | <context> |
|---|
| 404 | <name>IgnoreList</name> |
|---|
| 405 | <message> |
|---|
| 406 | <source>Add:</source> |
|---|
| 407 | <translation>Aggiugi:</translation> |
|---|
| 408 | </message> |
|---|
| 409 | <message> |
|---|
| 410 | <source>Comments</source> |
|---|
| 411 | <translation>Commenti</translation> |
|---|
| 412 | </message> |
|---|
| 413 | <message> |
|---|
| 414 | <source>Comments for </source> |
|---|
| 415 | <translation> Commenti per</translation> |
|---|
| 416 | </message> |
|---|
| 417 | </context> |
|---|
| 418 | <context> |
|---|
| 419 | <name>InterestList</name> |
|---|
| 420 | <message> |
|---|
| 421 | <source>Add:</source> |
|---|
| 422 | <translation>Aggiungi:</translation> |
|---|
| 423 | </message> |
|---|
| 424 | <message> |
|---|
| 425 | <source>I like:</source> |
|---|
| 426 | <translation>Mi piace:</translation> |
|---|
| 427 | </message> |
|---|
| 428 | <message> |
|---|
| 429 | <source>I hate:</source> |
|---|
| 430 | <translation>Non mi piace:</translation> |
|---|
| 431 | </message> |
|---|
| 432 | </context> |
|---|
| 433 | <context> |
|---|
| 434 | <name>InterestListView</name> |
|---|
| 435 | <message> |
|---|
| 436 | <source>I like:</source> |
|---|
| 437 | <translation>Mi piace:</translation> |
|---|
| 438 | </message> |
|---|
| 439 | <message> |
|---|
| 440 | <source>Remove</source> |
|---|
| 441 | <translation>Rimuovi</translation> |
|---|
| 442 | </message> |
|---|
| 443 | <message> |
|---|
| 444 | <source>I hate:</source> |
|---|
| 445 | <translation>Non mi piace:</translation> |
|---|
| 446 | </message> |
|---|
| 447 | <message> |
|---|
| 448 | <source>Recommendations for this Item</source> |
|---|
| 449 | <translation>Raccomandazioni per questo oggetto</translation> |
|---|
| 450 | </message> |
|---|
| 451 | <message> |
|---|
| 452 | <source>Similar Users for this Item</source> |
|---|
| 453 | <translation>Utenti simili per questo oggetto</translation> |
|---|
| 454 | </message> |
|---|
| 455 | </context> |
|---|
| 456 | <context> |
|---|
| 457 | <name>Interests</name> |
|---|
| 458 | <message> |
|---|
| 459 | <source>Interests</source> |
|---|
| 460 | <translation>Interessi</translation> |
|---|
| 461 | </message> |
|---|
| 462 | <message> |
|---|
| 463 | <source>Global</source> |
|---|
| 464 | <translation>Globali</translation> |
|---|
| 465 | </message> |
|---|
| 466 | <message> |
|---|
| 467 | <source>Recommend</source> |
|---|
| 468 | <translation>Raccomanda</translation> |
|---|
| 469 | </message> |
|---|
| 470 | <message> |
|---|
| 471 | <source>Similar</source> |
|---|
| 472 | <translation>Simili</translation> |
|---|
| 473 | </message> |
|---|
| 474 | <message> |
|---|
| 475 | <source>I like:</source> |
|---|
| 476 | <translation>Mi piace:</translation> |
|---|
| 477 | </message> |
|---|
| 478 | <message> |
|---|
| 479 | <source>I hate:</source> |
|---|
| 480 | <translation>Non mi piace:</translation> |
|---|
| 481 | </message> |
|---|
| 482 | </context> |
|---|
| 483 | <context> |
|---|
| 484 | <name>MainWindow</name> |
|---|
| 485 | <message> |
|---|
| 486 | <source>museeq </source> |
|---|
| 487 | <translation> museeq</translation> |
|---|
| 488 | </message> |
|---|
| 489 | <message> |
|---|
| 490 | <source>&Connect...</source> |
|---|
| 491 | <translation>&Connetti...</translation> |
|---|
| 492 | </message> |
|---|
| 493 | <message> |
|---|
| 494 | <source>&Disconnect</source> |
|---|
| 495 | <translation>&Disconnetti</translation> |
|---|
| 496 | </message> |
|---|
| 497 | <message> |
|---|
| 498 | <source>Check &privileges</source> |
|---|
| 499 | <translation>Controlla &privilegi</translation> |
|---|
| 500 | </message> |
|---|
| 501 | <message> |
|---|
| 502 | <source>&Browse My Shares</source> |
|---|
| 503 | <translation>&Mio share</translation> |
|---|
| 504 | </message> |
|---|
| 505 | <message> |
|---|
| 506 | <source>E&xit</source> |
|---|
| 507 | <translation>E&xit</translation> |
|---|
| 508 | </message> |
|---|
| 509 | <message> |
|---|
| 510 | <source>&Protocol handlers...</source> |
|---|
| 511 | <translation>Controllo &protocolli...</translation> |
|---|
| 512 | </message> |
|---|
| 513 | <message> |
|---|
| 514 | <source>&User info...</source> |
|---|
| 515 | <translation>Informazioni &utente...</translation> |
|---|
| 516 | </message> |
|---|
| 517 | <message> |
|---|
| 518 | <source>&Museek...</source> |
|---|
| 519 | <translation>&Museek...</translation> |
|---|
| 520 | </message> |
|---|
| 521 | <message> |
|---|
| 522 | <source>&Colors and Fonts...</source> |
|---|
| 523 | <translation>&Colori e fonts...</translation> |
|---|
| 524 | </message> |
|---|
| 525 | <message> |
|---|
| 526 | <source>Pick &Icon Theme... (Requires Restart)</source> |
|---|
| 527 | <translation>Scegli tema &icone... (richiede riavvio)</translation> |
|---|
| 528 | </message> |
|---|
| 529 | <message> |
|---|
| 530 | <source>Show &Tickers</source> |
|---|
| 531 | <translation>Mostra i &tickers</translation> |
|---|
| 532 | </message> |
|---|
| 533 | <message> |
|---|
| 534 | <source>Show &Log</source> |
|---|
| 535 | <translation>Mostra il &log</translation> |
|---|
| 536 | </message> |
|---|
| 537 | <message> |
|---|
| 538 | <source>&Settings</source> |
|---|
| 539 | <translation>Impo&stazioni</translation> |
|---|
| 540 | </message> |
|---|
| 541 | <message> |
|---|
| 542 | <source>&Chat Rooms</source> |
|---|
| 543 | <translation>Stanze &chat</translation> |
|---|
| 544 | </message> |
|---|
| 545 | <message> |
|---|
| 546 | <source>&Private Chat</source> |
|---|
| 547 | <translation>Chat &privata</translation> |
|---|
| 548 | </message> |
|---|
| 549 | <message> |
|---|
| 550 | <source>&Transfers</source> |
|---|
| 551 | <translation>&Trasferimenti</translation> |
|---|
| 552 | </message> |
|---|
| 553 | <message> |
|---|
| 554 | <source>&Search</source> |
|---|
| 555 | <translation>&Ricerca</translation> |
|---|
| 556 | </message> |
|---|
| 557 | <message> |
|---|
| 558 | <source>&User Info</source> |
|---|
| 559 | <translation>Info &utente</translation> |
|---|
| 560 | </message> |
|---|
| 561 | <message> |
|---|
| 562 | <source>&Browse Shares</source> |
|---|
| 563 | <translation>&Esplora share</translation> |
|---|
| 564 | </message> |
|---|
| 565 | <message> |
|---|
| 566 | <source>&Modes</source> |
|---|
| 567 | <translation>&Modi</translation> |
|---|
| 568 | </message> |
|---|
| 569 | <message> |
|---|
| 570 | <source>&About...</source> |
|---|
| 571 | <translation>&Riguardo...</translation> |
|---|
| 572 | </message> |
|---|
| 573 | <message> |
|---|
| 574 | <source>&Commands...</source> |
|---|
| 575 | <translation>&Comandi...</translation> |
|---|
| 576 | </message> |
|---|
| 577 | <message> |
|---|
| 578 | <source>&Help...</source> |
|---|
| 579 | <translation>&Aiuto...</translation> |
|---|
| 580 | </message> |
|---|
| 581 | <message> |
|---|
| 582 | <source>&Help</source> |
|---|
| 583 | <translation>&Aiuto</translation> |
|---|
| 584 | </message> |
|---|
| 585 | <message> |
|---|
| 586 | <source>&Load script...</source> |
|---|
| 587 | <translation>&Carica script...</translation> |
|---|
| 588 | </message> |
|---|
| 589 | <message> |
|---|
| 590 | <source>&Unload script</source> |
|---|
| 591 | <translation>&Rimuovi script</translation> |
|---|
| 592 | </message> |
|---|
| 593 | <message> |
|---|
| 594 | <source>Sc&ripts</source> |
|---|
| 595 | <translation>Sc&ript</translation> |
|---|
| 596 | </message> |
|---|
| 597 | <message> |
|---|
| 598 | <source>File</source> |
|---|
| 599 | <translation>File</translation> |
|---|
| 600 | </message> |
|---|
| 601 | <message> |
|---|
| 602 | <source>Settings</source> |
|---|
| 603 | <translation>Impostazioni</translation> |
|---|
| 604 | </message> |
|---|
| 605 | <message> |
|---|
| 606 | <source>Scripts</source> |
|---|
| 607 | <translation>Script</translation> |
|---|
| 608 | </message> |
|---|
| 609 | <message> |
|---|
| 610 | <source>Welcome to Museeq</source> |
|---|
| 611 | <translation>Benvenuto in Museeq</translation> |
|---|
| 612 | </message> |
|---|
| 613 | <message> |
|---|
| 614 | <source>Chat rooms</source> |
|---|
| 615 | <translation>Stanze chat</translation> |
|---|
| 616 | </message> |
|---|
| 617 | <message> |
|---|
| 618 | <source>Private chat</source> |
|---|
| 619 | <translation>Chat privata</translation> |
|---|
| 620 | </message> |
|---|
| 621 | <message> |
|---|
| 622 | <source>Transfers</source> |
|---|
| 623 | <translation>Trasferimenti</translation> |
|---|
| 624 | </message> |
|---|
| 625 | <message> |
|---|
| 626 | <source>Search</source> |
|---|
| 627 | <translation>Cerca</translation> |
|---|
| 628 | </message> |
|---|
| 629 | <message> |
|---|
| 630 | <source>User info</source> |
|---|
| 631 | <translation>Info utente</translation> |
|---|
| 632 | </message> |
|---|
| 633 | <message> |
|---|
| 634 | <source>Browse</source> |
|---|
| 635 | <translation></translation> |
|---|
| 636 | </message> |
|---|
| 637 | <message> |
|---|
| 638 | <source>Launched Museek Daemon...</source> |
|---|
| 639 | <translation>Museekd lanciato...</translation> |
|---|
| 640 | </message> |
|---|
| 641 | <message> |
|---|
| 642 | <source>Failed Launching Museek Daemon...</source> |
|---|
| 643 | <translation>Lancio Museekd fallito...</translation> |
|---|
| 644 | </message> |
|---|
| 645 | <message> |
|---|
| 646 | <source>No Config for Museek Daemon selected, giving up...</source> |
|---|
| 647 | <translation>Nessuna configurazione per Museekd, terminato...</translation> |
|---|
| 648 | </message> |
|---|
| 649 | <message> |
|---|
| 650 | <source>Museek Daemon is already running...</source> |
|---|
| 651 | <translation>Museekd Ú già avviato...</translation> |
|---|
| 652 | </message> |
|---|
| 653 | <message> |
|---|
| 654 | <source>Terminating Museek Daemon...</source> |
|---|
| 655 | <translation>Museekd in arresto...</translation> |
|---|
| 656 | </message> |
|---|
| 657 | <message> |
|---|
| 658 | <source>Museek Daemon not running, no need to stop it...</source> |
|---|
| 659 | <translation>Museekd non avviato, non può essere terminato...</translation> |
|---|
| 660 | </message> |
|---|
| 661 | <message> |
|---|
| 662 | <source>Museek Daemon has Shut Down...</source> |
|---|
| 663 | <translation>Museekd Ú terminato...</translation> |
|---|
| 664 | </message> |
|---|
| 665 | <message> |
|---|
| 666 | <source>Connecting to museek... Looking up host</source> |
|---|
| 667 | <translation>Connessione a museek... Ricerca host</translation> |
|---|
| 668 | </message> |
|---|
| 669 | <message> |
|---|
| 670 | <source>Connecting to museek...</source> |
|---|
| 671 | <translation>Connessione a museek...</translation> |
|---|
| 672 | </message> |
|---|
| 673 | <message> |
|---|
| 674 | <source>Connecting to museek... Connecting</source> |
|---|
| 675 | <translation>Connessione a museek... Connessione</translation> |
|---|
| 676 | </message> |
|---|
| 677 | <message> |
|---|
| 678 | <source>Connecting to museek... Logging in</source> |
|---|
| 679 | <translation>Connessione a museek... Log in</translation> |
|---|
| 680 | </message> |
|---|
| 681 | <message> |
|---|
| 682 | <source>Disconnected from museek</source> |
|---|
| 683 | <translation>Disconnesso da museek</translation> |
|---|
| 684 | </message> |
|---|
| 685 | <message> |
|---|
| 686 | <source>Cannot connect to museek... Connection refused</source> |
|---|
| 687 | <translation>Non può connettersi a museek... Connessione rifiutata</translation> |
|---|
| 688 | </message> |
|---|
| 689 | <message> |
|---|
| 690 | <source>Cannot connect to museek... Host not found</source> |
|---|
| 691 | <translation>Non può connettersi a museek... Host non trovato</translation> |
|---|
| 692 | </message> |
|---|
| 693 | <message> |
|---|
| 694 | <source>Logged in to museek</source> |
|---|
| 695 | <translation>Connesso a museek</translation> |
|---|
| 696 | </message> |
|---|
| 697 | <message> |
|---|
| 698 | <source>Login error: </source> |
|---|
| 699 | <translation> Errore login:</translation> |
|---|
| 700 | </message> |
|---|
| 701 | <message> |
|---|
| 702 | <source>Connected to soulseek, your nickname: </source> |
|---|
| 703 | <translation> Connesso a soulseek, tuo nickname:</translation> |
|---|
| 704 | </message> |
|---|
| 705 | <message> |
|---|
| 706 | <source> Status: Away</source> |
|---|
| 707 | <translation> Stato: Assente</translation> |
|---|
| 708 | </message> |
|---|
| 709 | <message> |
|---|
| 710 | <source> Status: Online</source> |
|---|
| 711 | <translation> Stato: Online</translation> |
|---|
| 712 | </message> |
|---|
| 713 | <message> |
|---|
| 714 | <source>Disconnected from soulseek</source> |
|---|
| 715 | <translation>Disconnesso da soulseek</translation> |
|---|
| 716 | </message> |
|---|
| 717 | <message> |
|---|
| 718 | <source>waiting</source> |
|---|
| 719 | <translation>attesa</translation> |
|---|
| 720 | </message> |
|---|
| 721 | <message> |
|---|
| 722 | <source>Enter a Museeq Icon Theme Directory</source> |
|---|
| 723 | <translation>Inserisci una cartella Tema Icone</translation> |
|---|
| 724 | </message> |
|---|
| 725 | <message> |
|---|
| 726 | <source>Museeq's Icon Theme (*.png)</source> |
|---|
| 727 | <translation>Tema Icone di Museeq (*.png)</translation> |
|---|
| 728 | </message> |
|---|
| 729 | <message> |
|---|
| 730 | <source>Offline</source> |
|---|
| 731 | <translation>Offline</translation> |
|---|
| 732 | </message> |
|---|
| 733 | <message> |
|---|
| 734 | <source>Error</source> |
|---|
| 735 | <translation>Errore</translation> |
|---|
| 736 | </message> |
|---|
| 737 | <message> |
|---|
| 738 | <source>Couldn't open image file for reading</source> |
|---|
| 739 | <translation>Non posso aprire il file immagine in lettura</translation> |
|---|
| 740 | </message> |
|---|
| 741 | <message> |
|---|
| 742 | <source>About Museeq</source> |
|---|
| 743 | <translation>Riguardo a Museeq</translation> |
|---|
| 744 | </message> |
|---|
| 745 | <message> |
|---|
| 746 | <source><p align="center">Museeq </source> |
|---|
| 747 | <translation> <p align="center">Museeq</translation> |
|---|
| 748 | </message> |
|---|
| 749 | <message> |
|---|
| 750 | <source> is a GUI for the Museek Daemon</p>The programs, museeq and museekd and muscan, were created by Hyriand 2003-2005<br><br>Additions by Daelstorm and SeeSchloss in 2006<br>This project is released under the GPL license.<br>Code and ideas taken from other opensource projects and people are mentioned in the CREDITS file included in the source tarball.</source> |
|---|
| 751 | <translation> Ú una GUI per il daemon Museek</p>I programmi, museeq, museekd e muscan, sono stati creati da Hyriand 2003-2005<br><br>Aggiunte da Daelstorm e SeeSchloss nel 2006<br>Questo progetto Ú rilasciato sotto la licenza GPL.<br>Codice ed idee prese da altri progetti open source e persone sono menzionati nel file CREDITS incluso nel codice sorgente.</translation> |
|---|
| 752 | </message> |
|---|
| 753 | <message> |
|---|
| 754 | <source>Museeq Commands</source> |
|---|
| 755 | <translation>Comandi Museeq</translation> |
|---|
| 756 | </message> |
|---|
| 757 | <message> |
|---|
| 758 | <source><h3>While in a chat window, such as a Chat Room, or a Private Chat, there are a number of commands available for use.</h3><b>/c /chat</b> <i>(Switch to Chat Rooms)</i><br><b>/pm /private</b> &lt;nothing | username&gt; <i>(Switch to Private Chat and start chatting with a user, if inputed)</i><br><b>/transfers</b> <i>(Switch to Transfers)</i><br><b>/s /search</b> &lt;nothing | query> <i>(Switch to Searchs and start a Search with &lt;query&gt; if inputed)</i><br><b>/u /userinfo</b> &lt;username&gt; <i>(Switch to userinfo, and attempt to get a user's info, if inputed)</i><br><b>/b /browse</b> &lt;username&gt; <i>(Switch to Browse and initate browsing a user, if inputed)</i><br><b>/ip</b> &lt;username&gt; <i>(Get the IP of a user)</i><br><b>/log</b> <i>(Toggle displaying the Special Message Log)</i><br><b>/t /ticker /tickers</b> <i>(Toggle the showing of Tickers)</i> <br><b>/f /fonts /c /colors</b> <i>(Open the Fonts and Colors settings dialog)</i><br><b>/ban /unban</b> &lt;username&gt; <i>(Disallow/Allow a user to recieve your shares and download from you)</i><br><b>/ignore /unignore</b> &lt;username&gt; <i>(Block/Unblock chat messages from a user)</i><br><b>/buddy /unbuddy</b> &lt;username&gt; <i>(Add/Remove a user to keep track of it and add comments about it)</i><br><b>/trust /distrust</b> &lt;username&gt; <i>(Add/Remove a user to the optional list of users who can send files to you)</i><br><b>/me</b> <does something> <i>(Say something in the Third-Person)</i><br><b>/slap</b> &lt;username&gt; <i>(Typical Trout-slapping)</i><br><b>/j /join</b> &lt;room&gt; <i>(Join a Chat Room)</i><br><b>/l /p /leave /part</b> &lt;nothing | room&gt; <i>(Leave the current room or inputed room)</i><br><b>/about /help /commands</b> <i>(Display information)</i><br><br>Do not type the brackets, they are there only to make clear that something (or nothing) can be typed after the /command.</source> |
|---|
| 759 | <translation> <h3>In una finestra di chat, come una Chat Room o una Chat privata, ci sono molti comandi disponibili all'uso.</h3><b>/c /chat</b><i>(Cambia a stanza di Chat)</i><br><b>/pm /private</b> &lt;nothing | username&gt;<i>(Cambia a Chat privata ed inizia a parlare con un utente)</i><br><b>/transfers</b><i>(Cambia a Trasferimenti)</i><br><b>/s /search</b> &lt;nothing | query><i>(Cambia a Cerca ed inizia una ricerca con &lt;query&gt;)</i><br><b>/u /userinfo</b> &lt;username&gt;<i>(Cambia a Info utente e cerca di ottenere le info di un utente)</i><br><b>/b /browse</b> &lt;username&gt;<i>(Cambia ad Esplora ed inizia ad esplorare lo share di un utente)</i><br><b>/ip</b> &lt;username&gt;<i>(Ottieni l'IP di un utente)</i><br><b>/log</b><i>(Alterna la finestra di Log Messaggi Speciali)</i><br><b>/t /ticker /tickers</b><i>(Alterna i Tickers)</i> <br><b>/f /fonts /c /colors</b><i>(Apri le impostazioni Colori e Font)</i><br><b>/ban /unban</b> &lt;username&gt;<i>(Impedisci/permetti ad un utente di vedere il tuo share e scaricare da te)</i><br><b>/ignore /unignore</b> &lt;username&gt;<i>(Blocca/sblocca i messaggi di chat di un utente)</i><br><b>/buddy /unbuddy</b> &lt;username&gt;<i>(Aggiungi/rimuovi un utente alla Lista Amici)</i><br><b>/trust /distrust</b> &lt;username&gt;<i>(Aggiungi/rimuovi un utente alla lista opzionale di chi può inviarti files)</i><br><b>/me</b> <does something><i>(Di qualcosa in terza persona)</i><br><b>/slap</b> &lt;username&gt;<i>(Schiaffeggia un utente)</i><br><b>/j /join</b> &lt;room&gt;<i>(Unisciti ad una Stanza Chat)</i><br><b>/l /p /leave /part</b> &lt;nothing | room&gt;<i>(Lascia la stanza corrente od una specificata)</i><br><b>/about /help /commands</b><i>(Mostra informazioni)</i><br><br>Non scrivere le parentesi, stanno solo ad indicare se qualcosa può o deve essere aggiunto dopo i comandi /.</translation> |
|---|
| 760 | </message> |
|---|
| 761 | <message> |
|---|
| 762 | <source>Museeq Help</source> |
|---|
| 763 | <translation>Aiuto Museeq</translation> |
|---|
| 764 | </message> |
|---|
| 765 | <message> |
|---|
| 766 | <source><h3>What's going on? I can't connect to a Soulseek Server with museeq!</h3> You connect to museekd with museeq, so you need to have <b>museekd</b> configured, running <u>and</u> connected to a <b>Soulseek</b> or Soulfind server. <br> <h3>Running for the first time?</h3> Before you start museekd for the first time, you need to configure <b>museekd</b> with <b>musetup</b>, a command-line configuration script.<br><br> In musetup you <b>MUST</b> configure the following items: Server, Username, Password, Interface Password, Download Dir<br> Also, take note of your interfaces, if you change them from the default localhost:2240 and /tmp/museek.<tt>USERNAME</tt>, you'll need to know them for logging in with museeq. <br><br> When you start museeq or choose File->Connect from the menu, you are asked to input the host and port, or Unix Socket of museekd, <b>not</b> the Server.<br> <h3>Want to send someone a file?</h3> Browse yourself, select file(s), and right-click->Upload. Input their name in the dialog box, and the upload should start, but it depends on if the user has place you on their "trusted" or "uploads" users list .<br>Once you're connected to museekd, change museekd options via Settings->Museek</source> |
|---|
| 767 | <translation> <h3>Cosa succede? Non posso connettermi ad un server SoulSeek con Museeq!</h3> Ti connetti a Museekd con Museeq, quindi devi avere <b>Museekd</b> configurato, avviato <u>e</u> connesso ad un server <b>Soulseek</b> o Soulfind. <br> <h3>Primo avvio?</h3> Prima di avviare Museekd per la prima volta, devi configurare <b>Museekd</b> con <b>musetup</b>, uno script di configurazione da linea di comando.<br><br> In musetup tu <b>DEVI</b> configurare i seguenti oggetti: Server, Username, Password, Interface Password, Download Dir<br> Inoltre, prendi nota delle interfacce, se le cambi dalle standard localhost:2240 e /tmp/museek.<tt>USERNAME</tt>, dovrai conoscerle per loggarti con Museeq. <br><br> Quando avvii Museeq o selezioni File->Connetti dal menu, ti verrà chiesto d'inserire l'host e la porta, o lo Unix Socket di Museekd, <b>non</b> il server.<br> <h3>Vuoi inviare un file a qualcuno?</h3> Esplora il tuo share, seleziona i file, fai click destro e Upload. Inserisci il suo nome nel box, e l'upload dovrebbe partire, ma dipende se l'utente ti ha inserito nella sua lista "trusted" o "Uploads".<br>Una volta connesso a Museekd, cambia le impostazioni di Museekd da Impostazioni->Museek</translation> |
|---|
| 768 | </message> |
|---|
| 769 | <message> |
|---|
| 770 | <source>Delete handler</source> |
|---|
| 771 | <translation>Cancella gestore</translation> |
|---|
| 772 | </message> |
|---|
| 773 | <message> |
|---|
| 774 | <source>Delete</source> |
|---|
| 775 | <translation>Cancella</translation> |
|---|
| 776 | </message> |
|---|
| 777 | <message> |
|---|
| 778 | <source>Give privileges</source> |
|---|
| 779 | <translation>Dona privilegi</translation> |
|---|
| 780 | </message> |
|---|
| 781 | <message> |
|---|
| 782 | <source>How many days worth of privileges |
|---|
| 783 | </source> |
|---|
| 784 | <translation> Giorni restanti di privilegi |
|---|
| 785 | </translation> |
|---|
| 786 | </message> |
|---|
| 787 | <message> |
|---|
| 788 | <source>do you wish to give to user </source> |
|---|
| 789 | <translation> vuoi dare all'utente</translation> |
|---|
| 790 | </message> |
|---|
| 791 | <message> |
|---|
| 792 | <source>Museeq - Soulseek Privileges</source> |
|---|
| 793 | <translation>Museeq - Privilegi Soulseek</translation> |
|---|
| 794 | </message> |
|---|
| 795 | <message> |
|---|
| 796 | <source>You have %1 days, %2 hours, %3 minutes and %4 seconds of privileges left</source> |
|---|
| 797 | <translation>Hai %1 giorni, %2 ore, %3 minuti e %4 secondi di priviliegi rimanenti</translation> |
|---|
| 798 | </message> |
|---|
| 799 | <message> |
|---|
| 800 | <source>Shutdown Museeq</source> |
|---|
| 801 | <translation>Spegni Museeq</translation> |
|---|
| 802 | </message> |
|---|
| 803 | <message> |
|---|
| 804 | <source>The Museek Daemon was launched by Museeq and is still running, and will be shut down if you close Museeq, are you sure you want to?</source> |
|---|
| 805 | <translation>Museekd Ú stato lanciato da Museeq ed Ú ancora attivo, e si chiuderà se chiudi Museeq, sei sicuro di volerlo chiudere?</translation> |
|---|
| 806 | </message> |
|---|
| 807 | <message> |
|---|
| 808 | <source>&Yes</source> |
|---|
| 809 | <translation>&Sì</translation> |
|---|
| 810 | </message> |
|---|
| 811 | <message> |
|---|
| 812 | <source>&No</source> |
|---|
| 813 | <translation>&No</translation> |
|---|
| 814 | </message> |
|---|
| 815 | <message> |
|---|
| 816 | <source>The Museek Daemon was launched by Museeq and is still running, but will <b>not</b> be shut down if you close Museeq. Are you sure you want to?</source> |
|---|
| 817 | <translation>Museekd Ú stato lanciato da Museeq ed Ú ancora attivo, ma <b>non</b> si chiuderà se chiudi Museeq. Sei sicuro di volerlo chiudere?</translation> |
|---|
| 818 | </message> |
|---|
| 819 | <message> |
|---|
| 820 | <source>It's safe to close Museeq, but are you sure you want to?</source> |
|---|
| 821 | <translation>E' sicuro chiudere Museeq, ma vuoi farlo veramente?</translation> |
|---|
| 822 | </message> |
|---|
| 823 | <message> |
|---|
| 824 | <source>Load Script</source> |
|---|
| 825 | <translation>Carica script</translation> |
|---|
| 826 | </message> |
|---|
| 827 | <message> |
|---|
| 828 | <source>&File</source> |
|---|
| 829 | <translation>&File</translation> |
|---|
| 830 | </message> |
|---|
| 831 | <message> |
|---|
| 832 | <source>Toggled &away</source> |
|---|
| 833 | <translation>Imposta &assente</translation> |
|---|
| 834 | </message> |
|---|
| 835 | </context> |
|---|
| 836 | <context> |
|---|
| 837 | <name>OnlineAlert</name> |
|---|
| 838 | <message> |
|---|
| 839 | <source>Online alert</source> |
|---|
| 840 | <translation>Avvertimento online</translation> |
|---|
| 841 | </message> |
|---|
| 842 | <message> |
|---|
| 843 | <source>&Remove</source> |
|---|
| 844 | <translation>&Rimuovi</translation> |
|---|
| 845 | </message> |
|---|
| 846 | <message> |
|---|
| 847 | <source>Alt+R</source> |
|---|
| 848 | <translation>Alt+R</translation> |
|---|
| 849 | </message> |
|---|
| 850 | <message> |
|---|
| 851 | <source>&OK</source> |
|---|
| 852 | <translation>&OK</translation> |
|---|
| 853 | </message> |
|---|
| 854 | <message> |
|---|
| 855 | <source>Alt+O</source> |
|---|
| 856 | <translation>Alt+O</translation> |
|---|
| 857 | </message> |
|---|
| 858 | <message> |
|---|
| 859 | <source>offline</source> |
|---|
| 860 | <translation>offline</translation> |
|---|
| 861 | </message> |
|---|
| 862 | <message> |
|---|
| 863 | <source>away</source> |
|---|
| 864 | <translation>assente</translation> |
|---|
| 865 | </message> |
|---|
| 866 | <message> |
|---|
| 867 | <source>online</source> |
|---|
| 868 | <translation>online</translation> |
|---|
| 869 | </message> |
|---|
| 870 | <message> |
|---|
| 871 | <source>%1 user %2 is now %3</source> |
|---|
| 872 | <translation>%1 l'utente %2 Ú ora %3</translation> |
|---|
| 873 | </message> |
|---|
| 874 | </context> |
|---|
| 875 | <context> |
|---|
| 876 | <name>ProtocolDialog</name> |
|---|
| 877 | <message> |
|---|
| 878 | <source>Protocol</source> |
|---|
| 879 | <translation>Protocollo</translation> |
|---|
| 880 | </message> |
|---|
| 881 | <message> |
|---|
| 882 | <source>Handler</source> |
|---|
| 883 | <translation>Gestore</translation> |
|---|
| 884 | </message> |
|---|
| 885 | <message> |
|---|
| 886 | <source>Protocol handlers</source> |
|---|
| 887 | <translation>Gestori protocolli</translation> |
|---|
| 888 | </message> |
|---|
| 889 | <message> |
|---|
| 890 | <source>OK</source> |
|---|
| 891 | <translation>OK</translation> |
|---|
| 892 | </message> |
|---|
| 893 | <message> |
|---|
| 894 | <source>Cancel</source> |
|---|
| 895 | <translation>Cancella</translation> |
|---|
| 896 | </message> |
|---|
| 897 | <message> |
|---|
| 898 | <source>New</source> |
|---|
| 899 | <translation>Nuovo</translation> |
|---|
| 900 | </message> |
|---|
| 901 | </context> |
|---|
| 902 | <context> |
|---|
| 903 | <name>RoomList</name> |
|---|
| 904 | <message> |
|---|
| 905 | <source>Create:</source> |
|---|
| 906 | <translation>Crea:</translation> |
|---|
| 907 | </message> |
|---|
| 908 | </context> |
|---|
| 909 | <context> |
|---|
| 910 | <name>RoomListView</name> |
|---|
| 911 | <message> |
|---|
| 912 | <source>Room</source> |
|---|
| 913 | <translation>Stanza</translation> |
|---|
| 914 | </message> |
|---|
| 915 | <message> |
|---|
| 916 | <source>Users</source> |
|---|
| 917 | <translation>Utenti</translation> |
|---|
| 918 | </message> |
|---|
| 919 | <message> |
|---|
| 920 | <source>Join room</source> |
|---|
| 921 | <translation>Entra nella stanza</translation> |
|---|
| 922 | </message> |
|---|
| 923 | <message> |
|---|
| 924 | <source>Leave room</source> |
|---|
| 925 | <translation>Lascia la stanza</translation> |
|---|
| 926 | </message> |
|---|
| 927 | <message> |
|---|
| 928 | <source>Refresh</source> |
|---|
| 929 | <translation>Aggiorna</translation> |
|---|
| 930 | </message> |
|---|
| 931 | </context> |
|---|
| 932 | <context> |
|---|
| 933 | <name>ScrollImage</name> |
|---|
| 934 | <message> |
|---|
| 935 | <source>Save picture...</source> |
|---|
| 936 | <translation>Salva immagine...</translation> |
|---|
| 937 | </message> |
|---|
| 938 | </context> |
|---|
| 939 | <context> |
|---|
| 940 | <name>Search</name> |
|---|
| 941 | <message> |
|---|
| 942 | <source>Enable filters</source> |
|---|
| 943 | <translation>Abilita filtri</translation> |
|---|
| 944 | </message> |
|---|
| 945 | <message> |
|---|
| 946 | <source>Ignore</source> |
|---|
| 947 | <translation>Ignora</translation> |
|---|
| 948 | </message> |
|---|
| 949 | </context> |
|---|
| 950 | <context> |
|---|
| 951 | <name>SearchFilter</name> |
|---|
| 952 | <message> |
|---|
| 953 | <source>Size:</source> |
|---|
| 954 | <translation>Dimensione:</translation> |
|---|
| 955 | </message> |
|---|
| 956 | <message> |
|---|
| 957 | <source>Bitrate:</source> |
|---|
| 958 | <translation>Bitrate:</translation> |
|---|
| 959 | </message> |
|---|
| 960 | <message> |
|---|
| 961 | <source>Free slot</source> |
|---|
| 962 | <translation>Slot libero</translation> |
|---|
| 963 | </message> |
|---|
| 964 | <message> |
|---|
| 965 | <source>Warning - Museeq</source> |
|---|
| 966 | <translation>Attenzione - Museeq</translation> |
|---|
| 967 | </message> |
|---|
| 968 | <message> |
|---|
| 969 | <source>Invalid regular expression, disabling it</source> |
|---|
| 970 | <translation>Espressione regolare invalida, disabilitata</translation> |
|---|
| 971 | </message> |
|---|
| 972 | <message> |
|---|
| 973 | <source>k</source> |
|---|
| 974 | <translation>k</translation> |
|---|
| 975 | </message> |
|---|
| 976 | <message> |
|---|
| 977 | <source>m</source> |
|---|
| 978 | <translation>m</translation> |
|---|
| 979 | </message> |
|---|
| 980 | <message> |
|---|
| 981 | <source>g</source> |
|---|
| 982 | <translation>g</translation> |
|---|
| 983 | </message> |
|---|
| 984 | <message> |
|---|
| 985 | <source>Invalid size filter, disabling it</source> |
|---|
| 986 | <translation>Filtro dimensione invalido, disabilitato</translation> |
|---|
| 987 | </message> |
|---|
| 988 | <message> |
|---|
| 989 | <source>Invalid bitrate filter, disabling it</source> |
|---|
| 990 | <translation>Filtro bitrate invalido, disabilitato</translation> |
|---|
| 991 | </message> |
|---|
| 992 | </context> |
|---|
| 993 | <context> |
|---|
| 994 | <name>SearchListItem</name> |
|---|
| 995 | <message> |
|---|
| 996 | <source>/s</source> |
|---|
| 997 | <translation>/s</translation> |
|---|
| 998 | </message> |
|---|
| 999 | <message> |
|---|
| 1000 | <source>Y</source> |
|---|
| 1001 | <translation>S</translation> |
|---|
| 1002 | </message> |
|---|
| 1003 | <message> |
|---|
| 1004 | <source>N</source> |
|---|
| 1005 | <translation>N</translation> |
|---|
| 1006 | </message> |
|---|
| 1007 | </context> |
|---|
| 1008 | <context> |
|---|
| 1009 | <name>SearchListView</name> |
|---|
| 1010 | <message> |
|---|
| 1011 | <source>User</source> |
|---|
| 1012 | <translation>Utente</translation> |
|---|
| 1013 | </message> |
|---|
| 1014 | <message> |
|---|
| 1015 | <source>Filename</source> |
|---|
| 1016 | <translation>Nome file</translation> |
|---|
| 1017 | </message> |
|---|
| 1018 | <message> |
|---|
| 1019 | <source>Size</source> |
|---|
| 1020 | <translation>Dimensione</translation> |
|---|
| 1021 | </message> |
|---|
| 1022 | <message> |
|---|
| 1023 | <source>Speed</source> |
|---|
| 1024 | <translation>Velocità </translation> |
|---|
| 1025 | </message> |
|---|
| 1026 | <message> |
|---|
| 1027 | <source>Queued</source> |
|---|
| 1028 | <translation>In coda</translation> |
|---|
| 1029 | </message> |
|---|
| 1030 | <message> |
|---|
| 1031 | <source>Imm.</source> |
|---|
| 1032 | <translation>Imm.</translation> |
|---|
| 1033 | </message> |
|---|
| 1034 | <message> |
|---|
| 1035 | <source>Length</source> |
|---|
| 1036 | <translation>Lunghezza</translation> |
|---|
| 1037 | </message> |
|---|
| 1038 | <message> |
|---|
| 1039 | <source>Bitrate</source> |
|---|
| 1040 | <translation>Bitrate</translation> |
|---|
| 1041 | </message> |
|---|
| 1042 | <message> |
|---|
| 1043 | <source>Path</source> |
|---|
| 1044 | <translation>Percorso</translation> |
|---|
| 1045 | </message> |
|---|
| 1046 | <message> |
|---|
| 1047 | <source>Download file(s)</source> |
|---|
| 1048 | <translation>Scarica file(s)</translation> |
|---|
| 1049 | </message> |
|---|
| 1050 | <message> |
|---|
| 1051 | <source>Download selected folder(s)</source> |
|---|
| 1052 | <translation>Scarica cartelle selezionate</translation> |
|---|
| 1053 | </message> |
|---|
| 1054 | <message> |
|---|
| 1055 | <source>Users</source> |
|---|
| 1056 | <translation>Utenti</translation> |
|---|
| 1057 | </message> |
|---|
| 1058 | <message> |
|---|
| 1059 | <source>1 search result (1 user)</source> |
|---|
| 1060 | <translation>1 risultato (1 utente)</translation> |
|---|
| 1061 | </message> |
|---|
| 1062 | <message> |
|---|
| 1063 | <source>%1 search results (1 user)</source> |
|---|
| 1064 | <translation>%1 risultati (1 utente)</translation> |
|---|
| 1065 | </message> |
|---|
| 1066 | <message> |
|---|
| 1067 | <source>%1 search results (%2 users)</source> |
|---|
| 1068 | <translation>%1 risultati (%2 utenti)</translation> |
|---|
| 1069 | </message> |
|---|
| 1070 | </context> |
|---|
| 1071 | <context> |
|---|
| 1072 | <name>Searches</name> |
|---|
| 1073 | <message> |
|---|
| 1074 | <source>User:</source> |
|---|
| 1075 | <translation>Utente:</translation> |
|---|
| 1076 | </message> |
|---|
| 1077 | <message> |
|---|
| 1078 | <source>Search</source> |
|---|
| 1079 | <translation>Cerca</translation> |
|---|
| 1080 | </message> |
|---|
| 1081 | <message> |
|---|
| 1082 | <source>Method</source> |
|---|
| 1083 | <translation>Metodo</translation> |
|---|
| 1084 | </message> |
|---|
| 1085 | <message> |
|---|
| 1086 | <source>Global</source> |
|---|
| 1087 | <translation>Globale</translation> |
|---|
| 1088 | </message> |
|---|
| 1089 | <message> |
|---|
| 1090 | <source>Rooms</source> |
|---|
| 1091 | <translation>Stanze</translation> |
|---|
| 1092 | </message> |
|---|
| 1093 | <message> |
|---|
| 1094 | <source>Buddies</source> |
|---|
| 1095 | <translation>Amici</translation> |
|---|
| 1096 | </message> |
|---|
| 1097 | <message> |
|---|
| 1098 | <source>WishList</source> |
|---|
| 1099 | <translation>Lista dei desideri</translation> |
|---|
| 1100 | </message> |
|---|
| 1101 | <message> |
|---|
| 1102 | <source>User</source> |
|---|
| 1103 | <translation>Utente</translation> |
|---|
| 1104 | </message> |
|---|
| 1105 | <message> |
|---|
| 1106 | <source>*Search*</source> |
|---|
| 1107 | <translation>*Ricerca*</translation> |
|---|
| 1108 | </message> |
|---|
| 1109 | </context> |
|---|
| 1110 | <context> |
|---|
| 1111 | <name>TickerDialog</name> |
|---|
| 1112 | <message> |
|---|
| 1113 | <source>Set ticker...</source> |
|---|
| 1114 | <translation>Imposta ticker...</translation> |
|---|
| 1115 | </message> |
|---|
| 1116 | <message> |
|---|
| 1117 | <source>Set ticker to:</source> |
|---|
| 1118 | <translation>Imposta ticker a:</translation> |
|---|
| 1119 | </message> |
|---|
| 1120 | <message> |
|---|
| 1121 | <source>Just this time</source> |
|---|
| 1122 | <translation>Solo questa volta</translation> |
|---|
| 1123 | </message> |
|---|
| 1124 | <message> |
|---|
| 1125 | <source>Always for this room</source> |
|---|
| 1126 | <translation>Sempre per questa stanza</translation> |
|---|
| 1127 | </message> |
|---|
| 1128 | <message> |
|---|
| 1129 | <source>Default for all rooms</source> |
|---|
| 1130 | <translation>Per tutte le stanze</translation> |
|---|
| 1131 | </message> |
|---|
| 1132 | <message> |
|---|
| 1133 | <source>&Cancel</source> |
|---|
| 1134 | <translation>&Cancella</translation> |
|---|
| 1135 | </message> |
|---|
| 1136 | <message> |
|---|
| 1137 | <source>Alt+C</source> |
|---|
| 1138 | <translation>Alt+C</translation> |
|---|
| 1139 | </message> |
|---|
| 1140 |
|---|